Молодёжь Северной Кореи поёт южнокорейские песни

01 мая 2008 г.
Автор: Мун Сон Хви

"Однажды покидая родной дом и отправляясь поездом на место сборов, что-то в моём сердце изменилось, когда я поклонился моим родителям и вышел из ворот; даже трава и лица друзей - всё было новое. Это новое начало, моя молодость…" (выдержка из "Личного письма" Ким Гван Сока).
Песня "Личное письмо", которую распевают здоровые южнокорейские юноши перед службой в армии, также популярна среди молодых людей Северной Кореи, которым предстоит служба в армии.
Внутренний источник сообщил 27 апреля в ходе телефонного разговора с Daily NK: "Мобилизация новобранцев сейчас в разгаре и песня "Клятва в День Отбытия" слышна повсюду на прощальных собраниях".
"Клятва в День Отбытия" - это изменённое название песни "Личное Письмо", которую исполнял ныне покойный южнокорейский певец Ким Гван Сок. Источник сообщил: "Большинство северокорейцев поют это песню, не зная, что она южнокорейская".
Как говорит источник: "Эта песня звучит как южнокорейский вариант песни, только у неё другое название, - он выразил неуверенность. - Это действительно южнокорейская песня?"
Источник объяснил: "Люди не знают, что это южнокорейская песня. Солдаты часто поют эту песню на попойках. Я меня не возникало вопроса, откуда появилась эта песня".
Источник добавил: "Эта песня очень популярна среди юношей, которым предстоит служить в армии. На прощальной церемонии перед отправкой в армию, учащиеся средней школы поют эту песню, провожая отбывающих в армию юношей".
Также источник рассказал: "Люди в Северной Корее думают, что эта песня была написана Чхильбосанской Музыкальной Труппой. Благодаря сентиментальным и понятным словам, эта песня широко известна среди школьников".
Перебежчик Чон Сон Ун (псевдоним), который прибыл в Южную Корею в 2007 году и который имел отношение к музыкальному искусству Северной Кореи, сказал: " Чхильбосанская Музыкальная Труппа считается коллективом под прямым управлением Отдела Объединённого Фронта Трудовой Партии, но достоверность этого не подтверждена".
Мистер Чон объяснил: "Сначала, коллектив назывался Музыкальная Группа Революционной Партии за Объединение при Отделе Объединённого Фронта, но в начале 1990-х годов он стал называться Корейский Национальный Музыкальный Демократический Фронт. В середине 1990-х годов коллектив сменил название на Чхильбосанская Музыкальная Труппа. Этот коллектив изменял слова южнокорейских песен и гимнов, после чего отдел Партии, ответственный за пропаганду в Южной Корее, распространял работы коллектива в Южной Корее".
Однако этот проект изменения слов песен по распоряжению отдела пропаганды по Южной Корее при Трудовой Партии, вызвал рост популярности южнокорейских песен после 2000 года.
Власти Северной Кореи официально запрещают песни Чхильбосанской Музыкальной Труппы среди граждан Северной Кореи, но известно, что аудиодиски этого коллектива широко ходят по стране, распространяясь главным образом через Чанмадан () [рынки].

Назад

Рейтинг@Mail.ru